Carlos Fernández del Ganso

 Médico Psicoanalista del Grupo Cero


telefono91 883 02 13 - 676 242 844

Carlos Fernández del Ganso

Carlos Fernández del Ganso

ESTA MELODIA AJENA

Madruga el lunes silbando la melodía del abandono

y con la perpendicular precisa

de unos pies colgando del inerme cuerpo al redoble

de tambor, sobre el patíbulo, camina la jerarquía.

 

La acropaquia del general reposa sobre la panza

sus manos cruzadas

y la fusta del obispo oculta en su bota izquierda

el cianuro de los labios al compás de la ejecución,

antes del desayuno.

 

Al otro lado del muro

el mundo se mueve con ritmo de árbol

y la silenciosa madera acuna la mortaja del que vendrá.

 

Esta melodía ajena:

la piel percutiendo el sueño del alma,

la centenaria madera crujiente en la rótula del temblor

al subir el peldaño de la cama,

las cacerolas de latón en la calle

y un llanto lejano en el hombro de la nostalgia

hacen coro al féretro

del que sobresale una barbilla sin afeitar.

 

Mañana las crónicas del suceso rescatarán del ahorcado

su opulento cargo de gobernante,

y en el acróstico de sus medallas apostaran:

¿barba o bigote?

 

Del Poemario “LA MÁQUINA DEL TIEMPO”

de Carlos Fernández del Ganso

Traducción: Esther Núñez Roma

 

THIS UNAWARE MELODY

 

Monday rises early whistling the melody of abandonment

and with the precise perpendicular

of feet hanging from the defenceless body

to the drum roll, on the gallows, the hierarchy walks.

 

The acropaquia of the general rests on the belly

his crossed hands

and the whip of the bishop hidden in his left boot

the cyanide from his lips to the beat of the execution,

before breakfast.

 

On the other side of the wall

the world moves with the rhythm of a tree

and the silent wood cradles the shroud of the one to come.

 

This foreign melody:

the skin slapping the dream of the soul,

the centuries-old crunchy wood in the kneecap of the tremor

when climbing the step of the bed,

the brass pans on the street

and a distant cry on the shoulder of nostalgia

make chorus to the coffin

from which an unshaven chin stand out.

 

Tomorrow the chronicles of the event will rescue from the hanged man

his opulent post of the leader,

and in the acrostic of his medals they will bet:

beard or mustache?

 

From de Poemary "THE TIME MACHINE"

by Carlos Fernández del Ganso

Translation: Esther Núñez Roma

EL RELOJ DE ARENA

Sesenta silencios de color caen simétricamente de uno en uno,

por el vértice murmúreo del embudo,

cada vez que el salitre enamorado de tu canto

deshace en abanico la flor que te columpia.

Esbozo de cristal el gránulo partido y

su núcleo de ambarina superficie

declina en la ingravidez trémula del girar,

como un león herido su melena

cuando de huir se trata.

 

Siempre queda la madera inventada para los pies

y las campanas de aldea lejana en la memoria

zumbando su delantal de cristal

cuando la zancadilla cae de sombra

en nuestra presencia.

Entender del viaje el segmento entre los triángulos

es misión de ángeles en la mirilla del horizonte,

por eso usa el sombrero un vuelo de avidez inusual

y la escápula traslada en su balanza asimétrica

otra espada.

THE HOURGLASS

Sixty silences of colour fall symmetrically one by one,

through the murmuring angle of the funnel,

every time that the saltpetre in love of your song

shatter into a fan the flower that swings you.

I sketch of crystal the split granule and

its core amber surface

declines in the tremulous weightlessness of turning,

like a lion wounded its mane

when it is about to flee.

It always remains the invented wood for the feet

and the distant village bells in memory

buzzing her glass apron

when the hinder falls from the shadow

in our presence.

Understand from the travel the segment between triangles

is mission of angels in the peephole of the horizon,

that's why wears a hat an unusual flight of greed

and the scapula moves on its asymmetric scale

another sword.

LA TOLERANCIA EN LOS TRATAMIENTOS COLABORA EN LA PRODUCCIÓN DE SALUD

La tolerancia en los tratamientos colabora en la producción de salud y es muy eficaz saber esperar, sabiendo que las ambiciones afectivas, curativas o educativas son desaconsejables en toda terapia.  

En medicina son numerosas las enfermedades de las que se desconoce su etiología. Por ejemplo en el 5% de las hipertensiones arteriales se conoce su causa o etiología, el 95 % restante presentan causas desconocidas a lo que la medicina le atribuye la participación de diferentes factores: factores coadyuvantes, predisposición familiar, sustancias tóxicas, estrés ambiental, cuestiones hereditarias...Cuando la etiología de una enfermedad se desconoce, lo psíquico siempre debe escucharse.

El psicoanálisis nos aporta un nuevo nivel de objetividad de los síntomas y el proceso de enfermar en el que el sistema inconsciente sobredetermina la producción de síntomas, como forma de resolver una situación conflictiva en el sujeto, que siendo imposible de elaborar vía psíquica se elabora vía somática y con ello influye en el proceso mórbido de un órgano, en las sinapsis neuronales o en la alteración del sistema inmunitario, a través de cambios en la fisiología, histología y quimismo orgánico.

Las investigaciones que se llevan desde diferentes Escuelas de Psicoanálisis y Foros de Medicina Psicosomáticas avalan mundialmente con numerosa casuística, el proceso de enfermar en las enfermedades autoinmunes, las afecciones psicosomáticas y las alteraciones funcionales; siendo el aparato digestivo, el sistema circulatorio, el sistema neuromuscular, las lesiones ginecológicas, las afecciones urinarias, las múltiples cefaleas o jaquecas y los estados de ansiedad ubicaciones conflictivas donde el psiquismo frecuentemente habla en el cuerpo.

En toda enfermedad, se conozca o desconozca sus causas, puede pensarse el proceso de enfermar desde una ecuación. Sigmund Freud en 1895 aporta la ECUACIÓN ETIOLOGICA distinguiendo: condición, causa específica, causa concurrente y motivación inmediata o causa provocadora en el proceso de enfermar.

A) CONDICIÓN es aquel factor o conjunto de factores, sin cuya presencia no surgirá nunca el efecto, sin embargo son incapaces por si solos de producirlo, cualquiera sea su magnitud. Necesita la Condición que se agregue la causa específica.

B) CAUSA ESPECÍFICA es aquella que jamás falta, bastándole para provocar su efecto alcanzar cierta intensidad siempre que las condiciones se encuentren presentes.

C) CAUSA CONCURRENTE, son aquellos factores que no siendo indispensables, ni pudiendo producir por si solos el efecto nocivo (independientemente de la intensidad o cantidad) si colabora con las condiciones y la causa específica en la ecuación etiológica y

D) CAUSA PROVOCADORA es la que se incorpora en último lugar a la ecuación, es decir precede inmediatamente a la emergencia del efecto nocivo. Representa un factor temporal en la ecuación etiológica, siendo lo que constituye la esencia de la motivación o causa provocadora.

Freud nos aclara con un ejemplo: Efecto: Phtisis Pulmonum (Tuberculosis pulmonar). Causa provocadora: Disposición, generalmente hereditaria, por constitución orgánica.

Causa específica: el “bacilo de Kock” (sin la presencia de esta bacteria es imposible infectarse de Tuberculosis). Causa auxiliar: todo lo que trae consigo una pérdida de potencia en el sujeto, ya sea por una emoción, un enfriamiento, una infección, un accidente.

No existe la casualidad psíquica para el sujeto, el azar tienen leyes que sobredeterminan los efectos que no existen hasta después de ser interpretados. En psicoanálisis existe la causalidad psíquica, en el que el mecanismo de Identificación juega un papel fundamental, como aquel modo de apropiarse de los rasgos unarios de pertenecer a los seres vivos en primer lugar, la ilusión de ser hombre por el temor de que lo confundan con los animales o los seres inertes y posteriormente la posibilidad de apropiarse de imágenes y con ello la existencia de otros en la constelación de su psiquismo, haciéndose así sujeto social que por estar atravesado por la palabra y sostenido por el lenguaje, será un sujeto dividido para siempre entre lo que mira y lo que ve, lo que busca y lo que encuentra, lo que sabe y la verdad, lo que demanda y lo que desea.

CAPITULO SIETE: PSICOANÁLISIS DE LA SALUD. CRITERIOS DE SALUD Y ENFERMEDAD

Del Libro: Depresión, Cáncer, Suicidio

Autor: Carlos Fernández del Ganso

Traductor: Esther Núñez Roma

TOLERANCE IN TREATMENTS COLLABORATES IN THE PRODUCTION OF HEALTH

Tolerance in treatments collaborates in the production of health and it is very effective to know how to wait, knowing that affective, curative or educational ambitions are inadvisable in any therapy.

In medicine, there are many diseases whose etiology is unknown. For example, it is known the cause in a 5% of arterial hypertension, , the remaining 95% have unknown causes to which medicine attributes the participation of different factors: contributing factors, family predisposition, toxic substances, environmental stress, questions hereditary ... When the aetiology of a disease is unknown, the psychic must always be heard.

Psychoanalysis provides us with a new level of objectivity of the symptoms and the process of becoming ill in which the unconscious system over-determines the production of symptoms, as a way of solving a conflictive situation in the subject, which, being impossible to elaborate psychically, it is elaborated via somatic and thus influences the morbid process of an organ, neuronal synapses or the alteration of the immune system, through changes in physiology, histology and organic chemist.

The investigations carried out by different Schools of Psychoanalysis and Psychosomatic Medicine Forums, guarantee worldwide with numerous casuistry, the process of becoming ill in autoimmune diseases, psychosomatic affections and functional alterations; being the digestive system, the circulatory system, the neuromuscular system, gynecological lesions, urinary disorders, multiple headaches or migraines and states of anxiety conflictive locations where the psyche frequently speaks in the body.

In any disease, whether its causes are known or unknown, the process of becoming ill can be considered from an equation. Sigmund Freud in 1895 provides the ETIOLOGICAL EQUATION distinguishing: condition, specific cause, concurrent cause and immediate motivation or provoking cause in the process of becoming ill.

A) CONDITION is that factor or set of factors, which the effect will never arise without its presence, however they are incapable of producing it by themselves, whatever it is its magnitude, It needs the Condition of adding the specific cause.

B) A SPECIFIC CAUSE is that one which never is missing; it is enough to cause its effect to reach certain intensity as long as the conditions are present.

C) CONCURRENT CAUSE, are those factors that even not beeing indispensable, nor beeing able to produce the harmful effect by themselves (independent of intensity or quantity) if they collaborate with the conditions and the specific cause in the etiological equation and

D) PROVOKING CAUSE is the one that is incorporated last into the equation, that is, it immediately precedes the emergency of the harmful effect. It represents a temporary factor in the etiological equation, being what constitutes the essence of the motivation or provoking cause.

Freud clarifies us with an example: Effect: Phtisis Pulmonum (Pulmonary tuberculosis). Provocative cause: Disposition that it is generally hereditary by organic constitution.

Specific cause: the "Kock's bacillus" (without the presence of this bacterium it is impossible to get infected with Tuberculosis). Auxiliary cause: everything that brings about a loss of power in the subject, whether due to an emotion, a cold, an infection, an accident.

The psychic coincidence for the subject does not exist, chance has laws that overdetermined the effects that do not exist when they are interpreted. In psychoanalysis there is psychic causality, in which the Identification mechanism plays a fundamental role, as that way of appropriating the unary traits of belonging to living beings in the first place, the illusion of being a man for fear of being confused with animals or inert beings and later the possibility of appropriating images and with it the existence of others in the constellation of their psyche, thus becoming a social subject that for being going through by the word and sustained by language, will be a divided subject forever between what he watches and sees, what he seeks and finds, what he knows and the truth, what he demands and what he desires.

CHAPTER SEVEN: PSYCHOANALYSIS OF HEALTH. HEALTH AND ILLNESS CRITERIA

From the Book: Depression, Cancer, Suicide

Author: Carlos Fernández del Ganso

Translator: Esther Núñez Roma

    

  

LO SOCIAL ME PRODUJO

Niego delante del pelotón mi ausencia

dejo a los pies de la tapia mi sombra abatida de pólvora

me llevo la mirada de vuestros fusiles sin sangre

y más alto que la munición vuelo con el disfraz del pueblo

como esos pájaros asustados del estruendo.

 

Las amenazas de madera clavadas en la pared

huyeron con el cuaderno de aritmética en las alforjas,

con un abecedario y el viejo mapa en el gabán

de los recuerdos con plomo en la cincha.

 

Después de la guerra, todo fue bastante peor,

aún busco libros de la época donde poder leer…

 

Pongo un diptongo en el saludo y azúcar negra

al sonar los tres puntos suspensivos del intervalo:

Don Carlos, le esperan en el salón del piano

la santa inquisición, un puñado de uniformes

y el tambor del alcalde.

 

Todo es sueño, la batalla final nace perdida,

sin embargo mis manos como hélices de helicóptero

pueden enviar reactores de tres silabas

como la tilde del sable en la nieve

al escuchar en torno a la hoguera

la última voz que escuchara el abuelo:

¡¡fuego!!

 

Del Poemario “LA MÁQUINA DEL TIEMPO”

de Carlos Fernández del Ganso

Traducción: Esther Núñez Roma

 

SOCIAL PRODUCED ME

 

I deny my absence in front of the squad

I leave my shadow at the foot of the wall crestfallen of gunpowder

I take the look of your rifles without blood

and higher than ammunition I fly with the costume of the people

like those birds scared of the bang.

 

The wooden threats nailed to the wall

fled with the arithmetic notebook in the saddlebags,

with an alphabet and the old map in the overcoat

of memories with lead in the strap.

 

After the war, everything was much worse,

I'm still looking for books from the epoch where I can read...

 

I put a diphthong in the greeting and black sugar

when the three ellipsis of the interval sound:

Don Carlos, they are waiting for you in the piano room

the holy inquisition, a handful of uniforms

and the mayor's drum.

 

Everything is a dream, the final battle is born lost,

yet my hands like helicopter propellers

can send reactors of three syllable

like the tilde of the saber in the snow

when listening around the bonfire

the last voice grandfather heard:

fire!!

 

From de Poemary "THE TIME MACHINE"

by Carlos Fernández del Ganso

Translation: Esther Núñez Roma

NO HAY SALUD SIN OTROS

La Muerte del Padre, último Mito de Occidente, pone en relación a la Ley con el Deseo. El descubrimiento freudiano nos describe que primero habitamos el lenguaje y después hablamos. A los seis meses el niño, en la fase del Espejo, ya habitando el lenguaje descubre la imagen que celebra con alborozo, sintiéndose despedazado porque en ese momento las pulsiones del niño son todas parciales, autoeróticas, después se construye el Yo del sujeto y la libido puede hacerse objetal, apareciendo los semejantes y las diferencias, imprescindibles en la salud. No hay salud sin otros.

A nivel de la salud, el psicoanalista trabaja dispensando psicoanálisis y será el psicoanálisis el que cura, no el psicoanalista. Para ello se trata de producir un saber en el sujeto que transformando los conocimientos adquiridos en cada formación produzca un saber inconsciente y para ello el médico debe cuidarse del “furor curandis y del furor educandis”. No habrá salud para el sujeto sin otros, que previamente, lo deseen. Pero no se puede imponer el bien.

CAPITULO SIETE: PSICOANÁLISIS DE LA SALUD. CRITERIOS DE SALUD Y ENFERMEDAD

Del Libro: Depresión, Cáncer, Suicidio

Autor: Carlos Fernández del Ganso

Traductor: Esther Núñez Roma

WITHOUT THE OTHERS, THERE IS NOT HEALTH

The Death of the Father, the last Myth of the West, puts Law in relation to Desire. The Freudian discovery tells us that we first inhabit language and then we speak. At six months, the child, in the Mirror phase, already inhabiting the language, discovers the image that he celebrates with joy, feeling shattered because at that moment the child's drives are all partial, autoerotic, then the subject's ego is built and the libido can be made object, appearing the similarities and differences, essential in health. Without the others, there is not health.

At the health level, the psychoanalyst works dispensing psychoanalysis and it is not psychoanalyst who cures but psychoanalysis. For this, it is a question of producing knowledge in the subject that transforming the knowledge acquired in each training it produces an unconscious knowledge and for this the doctor must be careful with the "Curandis fury and Educandis fury". There will not be health for the subject without others who previously want it. But good cannot be imposed.

CHAPTER SEVEN: PSYCHOANALYSIS OF HEALTH. HEALTH AND ILLNESS CRITERIA

From the Book: Depression, Cancer, Suicide

Author: Carlos Fernández del Ganso

Translator: Esther Núñez Roma

LA SALUD ES UNA PRODUCCIÓN INCONSCIENTE

La salud no depende de la razón, ni de la conciencia, ni del “yo mismo”, ni de la famosa “personalidad”, y si creemos saber, somos engañados. Son los significantes los que copulan, son los significantes los que permiten, copulando libremente, producir que el sujeto copule, son los significante los que producen salud, porque la salud es inconsciente, es decir hay determinación del deseo inconsciente.

Según cómo me posiciono frente a la ley del deseo, sin saber quién habla ni de qué habla ni a quién se dirige, hablo, habla el sueño, habla el síntoma, habla el lapsus, el olvido, la repetición habla. Y la formación del profesional le permite una escucha donde puede acontecer la interpretación psicoanalítica en la producción de salud, como hemos trabajado en los diferentes casos clínicos.

En salud no hay dialéctica hegeliana, no hay tesis, antítesis y síntesis del deseo. Si en salud hubiera opuestos, entonces la enfermedad sería lo opuesto a la salud, y lo bueno sería lo opuesto a lo malo. En psicoanálisis hay opuestos como articulación, es decir el odio no es lo opuesto al amor, hay odio y amor simultáneamente, hay odio-amoramiento dice el psicoanálisis, no es belleza o inteligencia, hay belleza e inteligencia en el sujeto. Puede coexistir la ausencia de enfermedad y no disponer salud ese sujeto o puede padecer una enfermedad el paciente y disponer de salud.

La ley del lenguaje, es la ley del deseo sexual, la ley de castración del goce.   Estamos viendo que la verdadera subversión del sujeto transcurre a nivel de que nunca sé lo que deseo. A nivel de lo pronunciable nunca puede decirse qué deseo, porque el deseo siempre determina ya que la cadena significante se impone como voz.

Que el deseo sea articulado (a la demanda, a lo que habla) no significa que sea articulable (no puede decirse).

El verdadero decir es el decir del deseo, la voz, no lo que enuncio. Entonces a nivel del enunciado nunca puede decirse lo que deseo y a nivel de la enunciación lo único que puedo es construir fantasmas, es decir, verdades en tanto hablo sin saber. A nivel de la enunciación sólo puedo construir fantasmas, sólo puedo gozar del deseo, sólo se puede ser sujeto de un saber que no comporta conocimiento. Uno puede hablar una lengua, pero no sabe cómo lo sabe.

La salud, las inhibiciones, los síntomas o la angustia son formas de posicionarse frente al deseo. Así frente a la salud uno se puede posicionar como neurótico (que siempre quiere saber) o de forma perversa (que siempre sabe y hace lo que quiere) o de forma psicótica (que no cree en el saber ni en la salud). Frente al deseo y la salud no hay nada que saber, son inconscientes.

CAPITULO SIETE: PSICOANÁLISIS DE LA SALUD. CRITERIOS DE SALUD Y ENFERMEDAD

Del Libro: Depresión, Cáncer, Suicidio

Autor: Carlos Fernández del Ganso

Traductor: Esther Núñez Roma

HEALTH IS AN UNCONSCIOUS PRODUCTION

Health does not depend on reason, nor conscience, nor "me", or the famous "personality", and if we think we know, we are deceived. It is the signifiers that copulate, it is the signifiers that copulate, it is the signifiers that allow by copulating freely, to cause the subject to copulate, it is the signifier that produces health, because health is unconscious, that is, there is determination of the unconscious desire.

Depending on how I position myself in the face of the law of desire, without knowing who is talking or what he is talking about or to whom he is addressing, I speak, the dream speaks, the symptom speaks, the lapse speaks, the forgetfulness, the repetition speaks. And the training of the professional allows him to listen where the psychoanalytic interpretation can take place in the production of health, as we have worked in the different clinical cases.

In health there is no Hegelian dialectic, there is no thesis, antithesis and synthesis of desire. If there were opposites in health, then disease would be the opposite of health, and good would be the opposite of bad. In psychoanalysis there are opposites as articulation, that is, hatred is not the opposite of love, there is hate and love simultaneously, there is hate-love, says psychoanalysis, it is not beauty or intelligence, there is beauty and intelligence in the subject. The absence of disease may coexist and that subject may not have health, or the patient may suffer from a disease and have health.

The law of language is the law of sexual desire, the law of castration of pleasure. We are seeing that the true subversion of the subject takes place at the level that I never know what I desire. At the level of the pronounceable, what desire can never be said, because desire always determines since the signifying chain imposes itself as a voice.

That the desire is articulated (to the demand, to what it speaks) does not mean that it is articulable (it cannot be said).

The true saying is the saying of the desire, the voice, not what it enunciated. So, at the level of the statement, what I want can never be said, and at the level of the enunciation, the only thing I can do is construct phantasms, that is, truths as long as I speak without knowing. At the level of enunciation I can only construct phantasms, I can only enjoy from desire, and one can only be the subject of a knowledge that does not involve knowledge. You can speak a language, but you don't know how you know it.

Health, inhibitions, symptoms or anguish are ways of positioning oneself in the face of desire. Thus, in the face of health, one can position as neurotic (who always wants to know) or in a perverse way (who always knows and does what he wants) or psychotically (who does not believe in knowledge or in health). In the face of desire and health there is nothing to know, these are unconscious.

CHAPTER SEVEN: PSYCHOANALYSIS OF HEALTH. HEALTH AND ILLNESS CRITERIA

From the Book: Depression, Cancer, Suicide

Author: Carlos Fernández del Ganso

Translator: Esther Núñez Roma

RABANAL VIEJO

A los Maragatos (11 de agosto de 2013)

Tierra de padre, cuna de labranza y pastoreo,

Rabanal es un pueblo con libertad de chopos

y lindes de piedra a lo largo del verde intenso,

que aún recuerdo,

con madre acompañando cada descubrimiento

y hermana saltando entre las acequias,

buscando las moras más negras,

en la voz del eco.

Revolotean en la memoria docenas de golondrinas

en casa de los abuelos

y la cocina vieja al calor de los cuentos

y el roble erguido de insolente invierno

y las mariposas del sierro

y la merienda con mis primos en el lavadero

y el pajar de amores imposibles con los amigos del juego.

Padre, hace cuatro meses comenzó tú último viaje,

antes de partir dejaste dicho:

“Viví intensamente 89 años, sigan trabajando y

ahí, les dejo un dinero”.

Hoy junto al negrillo, bajo el campanario,

una hoguera de pasión encenderemos

Habrá cecina, chorizo de pan de hogaza y empanadas,

partida de bolos, juego de naipes, un buen baile

y a la noche mirando las perseidas,

chocolate espeso con mantecadas.

¡¡Cuántos amores cultivaron la hoz y la guadaña

en esta aldea sin escuela!!

Recuerdan tus paisanos:

¡¡Ya llega Carlos con sus castañuelas cantando!!

ya repican las campanas, ya salen a la plaza

las rapazas y los rapaces danzando.

¡¡Vamos dulzaina y tamboril que llega

El Mayordomo del pueblo, el padre

de la maestra y el médico, con su mágico sombrero!!

Adiós abuelo, adiós suegro, adiós amigo,

adiós padre de la espiga y el sarmiento.

“A la luz del cigarro voy al molino”

cantaré con tus castañuelas y

no dejes de custodiarnos desde lo alto del sierro,

que hoy en la fiesta con el mejor tamborilero

camino del cementerio

vestiremos de gala como dictan los libros de texto

con hierbabuena, tomillo y espliego.

Del Poemario “LA MÁQUINA DEL TIEMPO”

de Carlos Fernández del Ganso

Traducción: Esther Núñez Roma

OLD RABANAL

To the Maragatos (August 11, 2013)

Father's land, cradle of farming and shepherding

Rabanal is a town with freedom of poplars

and stone borders along the intense green,

that I still remember,

with mother accompanying each discovery

and sister jumping between the ditches,

looking for the blackest berries,

in the voice of the echo.

Dozens of swallows flutter in memory

at grandparents' house

and the old kitchen in the heat of the stories

and the upright oak of insolent winter

and the butterflies of the mountain range

and a snack with my cousins in the laundry room

and the haystack of impossible loves with the friends of the game.

Father, four months ago your last journey began,

before leaving you said:

“I lived intensely 89 years, keep working and

there, I leave you some money ”.

Today next to the negrillo, under the bell tower,

a bonfire of passion we will light

There will be cured meat, loaf bread sausage and pies,

bowling game, card game, a good dance

and at night looking at the perseidas,

thick chocolate with muffins.

How many loves cultivated the sickle and the scythe

in this village without a school !!

Remember your countrymen:

Carlos is coming with his castanets singing !!

the bells are ringing, they are already going out to the square

the rapazas and the rapaces of prey dancing.

Come on dulzaina and tabor that arrives

The village butler, the father

of the teacher and the doctor, with his magic hat !!

Goodbye grandfather, goodbye father-in-law, goodbye friend,

goodbye father of the spike and the shoot.

"In the light of the cigar I go to the mill"

I will sing with your castanets and

do not stop guarding us from the heights of the mountain range,

that today at the party with the best drummer

cemetery road

we will dress up as the textbooks dictate

with mint, thyme and lavender.

From de Poemary "THE TIME MACHINE"

by Carlos Fernández del Ganso

Translation: Esther Núñez Roma

Jueves, 29 Julio 2021 11:21

SI HABLAR ES LA MUERTE, NO ES HABLAR

SI HABLAR ES LA MUERTE, NO ES HABLAR

 

Si la moneda acuña su cruz en la mano señalando derrota

y sueña el malandrín con la suerte de la esfinge

en el retrato que dictaminó como prisionera del bolsillo…

 

Si la tarde compañera del murmullo que muda la piel

te unta la mirada de juegos horadando los dos reales

del abuelo; maneja el revólver de tu voz con sus cinco

balas de plata, menos una.

 

Si detengo la burbuja del olvido que respiras

y desde el fondo del pozo surge el eco,

espera que la lluvia ahogue tu desnivel de tristeza

en el brocal de piedra que te circunda el pecho.

 

Si hablar es la muerte,

no hay terceto en la representación del adiós

y entonces nadie llora de rodillas en la esquina sombría

del cuarto oscuro, allí donde el amor te expulsó.

 

Y no me vendan la elegancia del barrio

donde chocaron nuestros huesos, que deletrear puedo

con diferente acento vuestro nombre propio

con pulso firme y los ojos cerrados.

 

Si hablar pudiera el muerto,

párvulo ignorante se declarase el mono

y las muecas de tres calaveras mintiendo en silencio,

reirán por el chiste recién descubierto.

 

Del Poemario “LA MÁQUINA DEL TIEMPO”

de Carlos Fernández del Ganso

Traducción: Esther Núñez Roma

 

IF TALKING IS DEATH, IT IS NOT TALKING

If the coin mints its tails in the hand, noting defeat

and the malignant dreams of the fate of the sphinx

in the portrait that it ruled as a prisoner of the pocket ...

 

If the evening companion of the murmur that sheds the skin

bribes you the gaze of games perforating the two real

of grandpa; handle the revolver of your voice with its five

silver bullets, except one.

 

If I stop the bubble of oblivion that you breathe

and from the bottom of the well comes the echo,

wait for the rain to drown your slope of sadness

on the stone curb that surrounds your chest.

 

If talking is death

there is not tercet in the representation of farewell

and then no one cries on their knees in the shady corner

from the dark room, where love expelled you.

 

And don't sell me the elegance of the neighbourhood

where our bones collided, that I can spell

your own name with a different accent

with a firm pulse and closed eyes.

 

If the cadaver could speak,

ignorant toddler declares itself the monkey

and the grimaces of three skulls lying silently,

they will laugh at the newly discovered joke.

 

From de Poemary "THE TIME MACHINE"

by Carlos Fernández del Ganso

Translation: Esther Núñez Roma

LA LEY DEL DESEO EN LA PRODUCCIÓN DE SALUD

En psicoanálisis todo comienza por la Ley de Castración y la ley de castración no es algo coercitivo o que prohíba, sino que es una ley que permite el goce y el único aparato del goce es el lenguaje. Sin Ley el sujeto no podrá acceder a la salud humana por excelencia.

Y el goce ¿qué es en psicoanálisis? Es lo que denominamos lo Real, es decir la ley de castración permite que haya padre y madre, que se instalen como función en la producción de salud. No es el padre el que por medio de la represión funda la ley de castración, ni la madre por medio de la frustración, sino que la ley de Castración permite que haya significante Padre y Madre en el sujeto.

Y ese real que es el goce, es el goce que “hace falta” que no haya. Hace falta esa ley de castración para que no haya ese goce infinito que sería el goce sin ley, sin ley del deseo, sin ley de las estructuras elementales de parentesco fundamentales en la producción de las diferencias necesarias para la producción de salud.

Hay un significante, el significante de la castración, que hace que todos sean significantes, que cualquier palabra pueda ser significante para el sujeto, apareciendo el sujeto para otro significante. La enfermedad coagula, detiene al sujeto, la salud es un deslizamiento del deseo que permite lo nuevo, lo diferente, lo singular, la posibilidad de transformación.

El saber, en la producción de salud, es una articulación de significantes donde el sujeto mismo está articulado. La producción de salud es del orden de los significantes, no de los significados. Dicho de otra manera, si las palabras están llenas de significado (como en la enfermedad), si no están vacías de contenido no pueden combinarse entre sí, entonces no puede haber metonimia y sin metonimia del deseo no puede acontecer la estructura metafórica, que son las que permiten la simbolización de los significantes, como lugares en la producción de salud.

En el principio hay un Mito que supone un alguien que prohíbe el goce, y se piensa en un Protopadre, un Súper padre al que le pertenecen todas las mujeres y que además prohíbe el goce a todos los demás hombres de la tribu. En el Mito, una vez muerto ese padre todo poderoso, parecería que todo estará permitido, podría decirse por ejemplo, si Dios no existe todo está permitido. Sin embargo el psicoanálisis descubre que en la vida de los neuróticos cuando muere Dios, cuando no hay ley, todo está prohibido, todo es tabú. El tabú es una forma de prohibir todo y el Tótem es la ley que lo regula.

El deseo del sujeto es el deseo del Otro, se desea sólo como Otro (Ley o Batería de Significantes), entonces siempre será un deseo inconsciente a mí, nunca voy a saber lo que deseo. Siendo como Otro que voy a saber y la interpretación pone en acto cada vez una nueva articulación significante frente a la ignorancia de lo nuevo en la producción de salud. Porque la enfermedad necesita que la medicina cure la carne de la letra, sin embargo el psicoanálisis le pone letra al cuerpo, produciendo un saber.

Y el saber nos determina a todos, tanto al científico como al profano, tanto al médico como al paciente. Porque para ambos el saber es inconsciente, ya que, según cómo goce del lenguaje así gozaré, según cómo me posiciono en el lenguaje, así concibo el saber y así me juego en los criterios científicos de la producción de salud.

El saber con respecto a la salud no es un saber absoluto. En psicoanálisis el saber no comporta ningún conocimiento, es decir no se sabe ni quién habla, ni a quién habla ni cuando habla; sin embargo desde la razón desde la conciencia parece que hablamos de algo y nos dirigimos a alguien en la producción de salud. En este sentido la salud es una producción grupal y su adquisición singular en cada caso, así como la Educación es un proceso grupal y el aprendizaje es un efecto singular en cada sujeto.

CAPITULO SIETE: PSICOANÁLISIS DE LA SALUD. CRITERIOS DE SALUD Y ENFERMEDAD

Del Libro: Depresión, Cáncer, Suicidio

Autor: Carlos Fernández del Ganso

Traductor: Esther Núñez Roma

THE LAW OF DESIRE IN HEALTH PRODUCTION

In psychoanalysis everything begins with the Law of Castration and the law of castration is not something that is coercive or prohibits, but it is a law that allows enjoyment and the only apparatus for enjoyment is language. Without the Law, the subject will not be able to access human health by excellence.

And what is enjoyment in psychoanalysis? It is what we refer to the Real, that is, the law of castration allows a father and mother to be installed as a function in the production of health. It is not the father who through repression founds the law of castration, nor the mother through frustration, but the law of Castration allows a significant as Father and Mother in the subject.

And that real that is enjoyment, is the enjoyment that "it is necessary” does not exist. This law of castration is necessary for the infinite enjoyment does not exist, which would be enjoyment without law, without the law of desire, without the law of the elementary kinship structures fundamental in the production of the differences necessary for the production of health.

There is a signifier, the signifier of castration, which makes all to be signifiers that any word can be significant for the subject, the subject appearing for another signifier. The disease coagulates, stops the subject, health is a slippage of desire that allows the new, the different, the singular, the possibility of transformation.

Knowledge, in the production of health, is an articulation of signifiers where the subject himself is articulated. The production of health is of the order of signifiers, not of meanings. In other words, if the words are full of meaning (as in illness), if they are not empty of content they cannot be combined with each other, then there cannot be metonymy and without metonymy of desire the metaphorical structure cannot occur, which are those that allow the symbolization of signifiers, as places in the production of health.

In the beginning there is a Myth that supposes that is someone who prohibits enjoyment, and we think of a Proto-father, a Super father to whom all women belong and who also prohibits enjoyment from all the other men of the tribe. In the Myth, once that all-powerful father dies, it would seem that everything will be allowed, it could be said, for example, if God does not exist, everything is allowed. However, psychoanalysis discovers that in the life of neurotics when God dies, when there is no law, everything is forbidden, everything is taboo. The taboo is a way of prohibiting everything and the Totem is the law that regulates it.

The desire of the subject is the desire of the Other, it is desired only as Other (Law or Battery of Signifiers), then, to me it will be always an unconscious desire, I will never know what I desire. Being as an Other that I am going to know and the interpretation puts into action each time a new significant articulation in the face of ignorance of the new in the production of health. Because the disease needs medicine to heal the flesh of the letter, however psychoanalysis puts letters to the body, producing knowledge.

And knowledge determines all of us, both the scientist and the layman, both the doctor and the patient. Because for both of them, knowledge is unconscious, since, depending on how I enjoy language, it is the way I will enjoy, depending on how I position myself in language, that's how I conceive knowledge and that's how I play on the scientific criteria of the production of health.

Knowledge regarding health is not absolute knowledge. In psychoanalysis, to know does not entail any knowledge, that is, one does not know who is speaking, who is speaking to, or when he is speaking; however, from the reason from the conscience it seems that we are talking about something and we are addressing someone in the production of health. In this sense, health is a group production and its unique acquisition in each case, just as Education is a group process and learning is a unique effect in each subject.

CHAPTER SEVEN: PSYCHOANALYSIS OF HEALTH. HEALTH AND ILLNESS CRITERIA

From the Book: Depression, Cancer, Suicide

Author: Carlos Fernández del Ganso

Translator: Esther Núñez Roma

Jueves, 22 Julio 2021 10:24

LA REPETICIÓN

LA REPETICIÓN

No es una conducta, sino repetición de algo siempre fallido, algo imposible de ser capturado. Eso imposible de conseguir es la primera experiencia de satisfacción que siempre buscará el sujeto y que nunca alcanzará pero así consigue relanzar el proceso de búsqueda desde lo inconsciente donde late sin fatiga. Por ejemplo cuando duerme sueña, mostrando que el deseo utiliza el sueño como guardián del reposo.

La repetición es de lo nuevo. La diversidad constituye la repetición en sí misma. No es la repetición de una necesidad humana, sino la repetición de un juego de ausencias y presencias, esa forma de simbolizar lo real imposible. Pensamos la salud allí donde no sabemos que pensamos. Y allí donde el sujeto se ve, es decir allí donde se forja la imagen real e invertida de su propio cuerpo, no es allí donde se mira. Y el punto donde el sujeto se mira es también el lugar desde donde habla.

CAPITULO SIETE: PSICOANÁLISIS DE LA SALUD. CRITERIOS DE SALUD Y ENFERMEDAD

Del Libro: Depresión, Cáncer, Suicidio

Autor: Carlos Fernández del Ganso

Traductor: Esther Núñez Roma

THE REPETITION

It is not behaviour, but a repetition of something always failed, something impossible to be captured. That impossible to achieve is the first experience of satisfaction that the subject will always seek and that he will never accomplish, but thus he manages to relaunch the search process from the unconscious where it beats without fatigue. For example, when he sleeps he dreams, showing that desire uses sleep as a guardian of repose.

Repetition is from the new. Diversity constitutes repetition itself. It is not the repetition of a human need, but the repetition of a game of absences and presences, that way of symbolizing the impossible real. We think about health where we do not know we think. And there where the individual sees himself, that is, where the real and inverted image of his own body is forged, it is not there where he looks at himself. And the point where the subject looks at himself is also the place from where he speaks.

CHAPTER SEVEN: PSYCHOANALYSIS OF HEALTH. HEALTH AND ILLNESS CRITERIA

From the Book: Depression, Cancer, Suicide

Author: Carlos Fernández del Ganso

Translator: Esther Núñez Roma

Página 1 de 13

Dr. Carlos Fernández del Ganso

 Médico Psicoanalista del Grupo Cero

 Currículum Vitae
Libros y Publicaciones

 

¡Atención! Este sitio usa cookies.

Si no cambia la configuración de su navegador, usted acepta su uso. Saber más Acepto

 social-facebook social googlesocial youtubesocial linkedin

 

PayPal logo 
Puede pagar aquí la sesión on-line o telefónica