Carlos Fernández del Ganso

 Médico Psicoanalista del Grupo Cero


telefono91 883 02 13 - 676 242 844

Domingo, 19 Diciembre 2021 08:56

POEMA: LA VALIJA AMERICANA DEL PREMIO. POEMA: METAMORFOSIS.

Escrito por 
Valora este artículo
(0 votos)

LA VALIJA AMERICANA DEL PREMIO

 

Carta a Teresinka Pereira

Escribir el nombre del destinatario es un puente de palabras,

una misiva abierta al horizonte que se transforma en historia

o papel mojado en todas las lenguas posibles.

 

Recibo querida poeta y señora de los telares

tu correspondencia de ave empecinada en sostener el aire

libre de broza y denunciar la podredumbre del nuevo milenio.

 

Pernoctas en países extraños con las fórmulas

que toda letra permite entre palabras cercanas

para que lo humano se mantenga como saludo de amistad.

 

¡Hola poeta!

¿En qué verso transita hoy tu soledad de bandera?

 

La resistencia es una trinchera de palabras para el alma,

ungüentos para la piel amarga que nos habita.

El taller poético donde reparamos los huesos hurtados

a la tierra, conserva frases de recambio,

aceleradores de mensajes por milésimas,

barcos con misiles de acentos y puntos suspensivos.

 

Ya ganamos la batalla, ahora corresponde la receta del premio:

cada ocho horas un poema respiratorio y

antes de soñar un masaje ligero con las manos del verso.

 

En Alcalá de Henares a 23 de abril de 2012

Pdta.: Hoy entregan el Premio Cervantes

al poeta chileno Nicanor Parra de 97 años de edad.

 

Del Poemario “LA MÁQUINA DEL TIEMPO”

de Carlos Fernández del Ganso

Traducción: Esther Núñez Roma

 

THE AMERICAN SUITCASE OF THEPRIZE

 

Letter to Teresinka Pereira

Writing the name of the recipient is a bridge of words,

a missive open to the horizon that becomes history

or wet paper in all possible languages.

 

I receive dear poet and mistress of the looms

your correspondence of a bird determined to hold the air

free from rubbish and denounce the rottenness of the new millennium.

 

Overnight in strange countries with the formulas

that every letter allows between nearby words

so that the human remains as a greeting of friendship.

 

Hello poet!

In what verse does your loneliness of flag travel today?

 

Resistance is a trench of words for the soul,

ointments for the bitter skin that inhabits us.

The poetic workshop where we repair stolen bones

down to earth, keep spare phrases,

accelerators of messages by thousandths,

ships with missile of accents and ellipsis.

 

We have already won the battle, now corresponds the recipe of the prize:

every eight hours a respiratory poem and

before dreaming a light massage with the hands of the verse.

 

In Alcalá de Henares on April 23, 2012

P.S .: Today it is given the Cervantes Prize

to the Chilean poet Nicanor Parra, 97 years old.

 

From de Poemary "THE TIME MACHINE"

by Carlos Fernández del Ganso

Translation: Esther Núñez Roma

Visto 1394 veces

Deja un comentario

Asegúrate de llenar la información requerida marcada con (*). No está permitido el código HTML. Tu dirección de correo NO será publicada.

Dr. Carlos Fernández del Ganso

 Médico Psicoanalista del Grupo Cero

 Currículum Vitae
Libros y Publicaciones

 

¡Atención! Este sitio usa cookies.

Si no cambia la configuración de su navegador, usted acepta su uso. Saber más Acepto

 social-facebook social googlesocial youtubesocial linkedin

 

PayPal logo 
Puede pagar aquí la sesión on-line o telefónica