Carlos Fernández del Ganso

 Médico Psicoanalista del Grupo Cero


telefono91 883 02 13 - 676 242 844

Lunes, 01 Marzo 2021 10:17

POEMA "HACE UN MES QUE MURIÓ MI PADRE" PINTURA "RAICES DE TERNURA"

Escrito por 
Valora este artículo
(0 votos)

HACE UN MES QUE MURIÓ MI PADRE

A Carlos Fernández Cabrera (11 de mayo de 2013)

 

Hoy hace un mes que murió mi padre,

aún escucho las castañuelas y su voz de cantábrico leonés:

¡Yayo arriba! son las cinco, se escapa la luna y

tenemos que comprar el mejor género posible.

Antaño todo buen pescadero en Madrid era maragato,

trabajador, seductor y honesto.

La ría de Arosa fue famosa por la tinta milagrosa

de sus calamares, los boquerones para vinagre,

las almejas de Carril, de Aguinaga eran las angulas,

los mejores salmonetes de roca, la merluza de pincho…

 

Millonario en amistades, a tu lado aprendí:

lo primero pagar a los empleados y era un hombre clásico:

le gustaba hacerlo al contado el último sábado del mes.

“El que compra primero, vende dos veces y

el que regala bien vende si el que lo compra lo entiende”.

Los domingos desayunábamos chocolate con churros,

y por la tarde pegado a la radio, revisaba la quiniela.

 

No digo que fuera perfecto, fumaba puros y como muchos

colchoneros disfrutaba doblemente ganando al mus o

perdiendo al dominó.

¡Padre, el Atlético otra vez juega la Copa de Europa!

Las lágrimas, antes y después de tu muerte, son limpias

y abundantes como el alma de madre cantando

coplas de amor cuando llegabas a casa del trabajo.

 

Los presentes son testigos, más de cincuenta años

viviendo en el mismo barrio sin esconderse de nadie.

De genio pronto tanto como de olvido,

un golpe en la mesa recuerdo y el orgullo de mostrar

a los vecinos y compañeros del mercado

la titulación universitaria de sus hijos.

 

Hace un mes de tu muerte padre y siguen volando

las golondrinas, tus amores recuerdan con alegría que:

ya florecieron las escobas,

ya el pájaro pinto alegre canta por las mañanas,

ya te has plantado en el 89

como la suerte del que intensamente ejerció de hombre.

 

Del Poemario “LA MÁQUINA DEL TIEMPO”

de Carlos Fernández del Ganso

Traducción: Esther Núñez Roma

 

IT IS BEEN A MONTH THAT MY FATHER DIED

To Carlos Fernández Cabrera (May 11, 2013)

 

Today, it is been a month that my father died,

I still hear the castanets and their Cantabrian Leonese voice:

Grandpa get up! It is five o'clock, the moon is escaping and

we have to buy the best possible merchandise.

Yesteryear all good fishmongers in Madrid were maragato,

hard-working, seductive and honest.

The Arosa estuary was famous for the miraculous ink

of its calamari, the anchovies for vinegar,

the clams of Carril, from Aguinaga were elvers,

the best red mullet of rock, the hake of small serving ...

 

Millionaire in friendships, by your side I learned:

pay the employees first and he was a classic man:

he liked to do it in cash on the last Saturday of the month.

“Whoever buys first sells twice and

the one who gifts well sells if the one who buys understands it.

On Sundays we had chocolate with churros for breakfast,

and in the afternoon clinging to the radio, he reviewed the pool.

 

I do not say he was perfect, he smoked cigars and like many

colchoneros doubly enjoyed winning the mus o

losing to dominoes.

Father, Atlético is playing the European Cup again!

The tears, before and after your death, are clean

and abundant like mother´s soul singing

love verses when you came home from work.

 

Those present are witnesses, more than fifty years

living in the same neighbourhood without hiding from anyone.

Of genius soon as much as of forgetfulness,

a hit on the table I remember and the pride of showing

to the neighbours and colleagues of the market

the university degree of their children.

 

Today is a month from your death father and the swallows

keeps flying,, your loves remember with joy that:

the brooms have already flowered,

already the cheerful pinto bird sings in the morning,

you've already stand firm in 89

like the luck of the one that intensely exercised as a man.

 

From de Poemary "THE TIME MACHINE"

by Carlos Fernández del Ganso

Translation: Esther Núñez Roma

Visto 493 veces

Deja un comentario

Asegúrate de llenar la información requerida marcada con (*). No está permitido el código HTML. Tu dirección de correo NO será publicada.

Dr. Carlos Fernández del Ganso

 Médico Psicoanalista del Grupo Cero

 Currículum Vitae
Libros y Publicaciones

 

¡Atención! Este sitio usa cookies.

Si no cambia la configuración de su navegador, usted acepta su uso. Saber más Acepto

 social-facebook social googlesocial youtubesocial linkedin

 

PayPal logo 
Puede pagar aquí la sesión on-line o telefónica