Carlos Fernández del Ganso

 Médico Psicoanalista del Grupo Cero


telefono91 883 02 13 - 676 242 844

Lunes, 05 Abril 2021 08:22

POEMA;OCHO DE NOVIEMBRE DE 2013. PINTURA; ÚLTIMAS NOTICIAS.

Escrito por 
Valora este artículo
(0 votos)

OCHO DE NOVIEMBRE DE 2013

Hace veinte años que murió mi madre.

Sonó el despertador a las siete, desayuné zumo de naranja

y café con tostada. Realicé los ejercicios de estiramiento

y bañé lentamente el cuerpo escuchando música.

Hoy me vestí con traje azul marino, camisa blanca,

zapatos negros, chaleco gris y corbata roja de seda.

Comprobé los titulares de la prensa. Cada mentira

señala alguna certera noticia.

Leí y tomé notas del concepto La Represión,

en Sigmund Freud.

¡Ya tiene un siglo de vigencia!

Besé a dos mujeres que llegaron bailando a mi soledad.

Aún no escribí nada.

Tuve un primer recuerdo al afeitar con mesura

cada recoveco del rostro.

Ninguna marca señala en la piel el amor nocturno. Tuve sexo.

Usé mi loción de siempre. Viajé en coche al trabajo lentamente.

Compré lotería. Me gustan los juegos de azar.

Contesté el correo electrónico.

Leí poemas en castellano y en francés.

Hoy besé a tres mujeres, aún no llegó el mediodía y ya

atendí el odio, la rabia, a doña tristeza profunda

y al enamorado de la paciencia.

Hace frio en Europa en noviembre.

Regué las plantas. Nunca olvida el recuerdo.

Desestimé cambiar de coche pese a la gran oferta recibida,

tampoco quise pedir más créditos al banco.

Atendí llamadas del extranjero lejano.

Saludé amablemente a un vecino que no quiso hablar.

Besé a cuatro mujeres en los labios.

Un niño me lanzó la pelota entre los árboles de la plaza

y jugando te recordé en el patio de la infancia cantando.

Del Poemario “LA MÁQUINA DEL TIEMPO”

de Carlos Fernández del Ganso

Traducción: Esther Núñez Roma

NOVEMBER EIGHT, 2013

It is been twenty years that my mother died.

The alarm rang at seven, I had orange juice for breakfast

and coffee with toast. I did the stretching exercises

and slowly bathed my body listening to music.

Today I dressed in a navy blue suit, white shirt,

black shoes, grey waistcoat, and red silk tie.

I checked the headlines. Every lie

points to some accurate news.

I read and took notes of the concept The Repression,

in Sigmund Freud.

It is already a century old!

I kissed two women who came dancing to my solitude.

I did not write anything yet.

I had a first memory when shaving in measure

every corner of the face.

No style left a mark on nocturnal love on the skin. I had sex.

I used my usual lotion. I travelled by car to work slowly.

I bought lottery. I like games of luck.

I answered the email.

I read poems in Spanish and French.

Today I kissed three women, noon did not come yet and already

I attended to the hatred, the rage, to Mrs. deep sadness

and to the lover of patience.

It is cold in Europe in November.

I watered the plants. Never the memory forgets.

I declined to change my car despite the great offer received,

neither I wanted to ask for more credits to the bank.

I answered calls from far abroad.

I kindly greeted a neighbour who did not want to speak.

I kissed four women on the lips.

A boy threw the ball to me among the trees in the square

and playing I remembered you in the childhood playground singing.

From de Poemary "THE TIME MACHINE"

by Carlos Fernández del Ganso

Translation: Esther Núñez Roma

Visto 1360 veces

Deja un comentario

Asegúrate de llenar la información requerida marcada con (*). No está permitido el código HTML. Tu dirección de correo NO será publicada.

Dr. Carlos Fernández del Ganso

 Médico Psicoanalista del Grupo Cero

 Currículum Vitae
Libros y Publicaciones

 

¡Atención! Este sitio usa cookies.

Si no cambia la configuración de su navegador, usted acepta su uso. Saber más Acepto

 social-facebook social googlesocial youtubesocial linkedin

 

PayPal logo 
Puede pagar aquí la sesión on-line o telefónica